Archive by Author

Working with LibreOffice

Translate House is proud to announce that we’ve renewed our support agreement with The Document Foundation.  Translate House will be offering support and hosting of the LibreOffice Pootle server. At Translate House we’re immensely proud to be able to be able to support LibreOffice, this is one of the most important end-user facing and open […]

Songhay cows – Learning localisation through play #1

In Mozfest 2015 Heather lead the localisation track.  One of our focuses was to try de-geek localisation.  There is a lot of focus in many areas on various tools.  But very little on process, motivation or needs.  So we focused a lot of effort on trying to sensitise people about the needs for localisation. One […]

Through Technological Means conference

Dwayne Bailey was a guest speaker at Trwy Ddulliau Technoleg (Through Technological Means) conference organised by the Language Technologies Unit of Bangor University. And was excited to participate in the annual Hacio’r Iaith (hacking the language) event at the University, including a hacathon utilizing the resources of the Language Technology Units resource portal.

Samoan Firefox on TV

Chris Bickers helps organise a team translating Firefox into Samoan.  It’s our provelege to be able to assist him do his work on the Mozilla Pootle server. He recently let us know: My work was on the main TV news here recently with a little part of it on the Firefox, it’s mostly in Samoan […]

FLOSS Weekly 248: Pootle

Pootle is an online translation platform that allows your professional or community translators to easily complete localization tasks. For you it becomes easier to manage and monitor the distributed work.

Africa is not a Country – GALA 2013

Published on Reinhard Schäler’s blog On Tuesday, 16 March 2013, four friends got together at GALA 2013, the Globalization and Localization Association’s Conference, to present a panel on Spotlight on Africa: Business Opportunities in the World’s Fastest Growing Markets to the assembled localisation business community. I introduced Dwayne Bailey of Translate (South Africa), Tunde Adegbola of Alt-i […]