Archive by Author

African localisation wins at Stockholm

Published in Tectonic Let’s face it: it’s never nice coming second (or for that matter third or fourth). But South African non-profit Translate.org.za does have something to cheer about after they returned empty-handed from the Stockholm Challenge Award ceremony earlier this month. A little-known African localisation projected called KiLinux, which translated open source office suite […]

Changing the world, one word at a time

Published in Tectonic Head of Translate.org.za, Dwayne Bailey, called on civil society to help localise software, and push proprietary firms to do likewise, at the Sangonet “ICTs for Civil Society” conference in Johannesburg this week. Translate.org.za recently completed translating OpenOffice.org 2.0 into South Africa’s eleven official languages – a major achievement that Bailey believes is […]

IDLELO2: Achieving Millenium Development Goals through Community Software

Translate presented at the second IDLELO Conference on Free and Open Source Software (FOSS) held in Nairobi, Kenya 23-25 February 2006. The conference was organized by The Free Software & Open Source Foundation for Africa (FOSSFA) in collaboration with the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA), InWEnt Capacity Building International, Germany and the eGovernment […]

‘Understanding user needs the key to localisation’

Published in Tectonic Dwayne Bailey lives in Pretoria and comes from Cape Town, South Africa. In the world of free and open source software, he is well known for preaching the localisation gospel. Here he talks to Frederick Noronha about getting started with localisation. “Localisation is everything that makes the computer work for you in […]

Localisation in African Languages – LISA/Cairo 2005

The Localization in African Languages track was part of the LISA (Localisation Industry Standards Association) conference in Cairo, 5-8 December 2005. Presenters: Dr. Nikolay Dobronravine, Univ. of St. Petersburg Dr. Dawit Bekele, Addis Ababa University Dwayne Bailey, Translate.org.za Tunde Adegbola, Alt-I Dr. Peter Benjamin, OneWorld/Open Knowledge Network Prof. Baba Mamadi Diane, University of Cairo Dr. […]

OpenOffice in 11 South African languages

Published in Tectonic After 75 000 translated words and many months of hard work, Translate.org.za is scheduled to release OpenOffice.org 2.0.1 in all 11 official South African languages later this month. Translate.org.za director, Dwayne Bailey, says that 20 people – academics, translators and reviewers – were involved in the translations, most of whom are language […]

OpenOffice.org goes live with 2.0

Published in Tectonic Today, a week after the OpenOffice.org project turned five years old, the team has released the long-awaited open source OpenOffice.org 2.0 suite. More than two years in development OpenOffice.org 2.0 includes a number of key new features including the new Base database module and support for the internationally recognised OpenDocument format. OpenOffice.org […]

Venda gets its own keymap

Published in Tectonic South African Police Services language practitioner Shumani Nevhulaudzi is a woman of many words. In fact, she can speak all 11 official South African languages. Even though Nevhulaudzi is computer literate, word-processing can be a frustrating experience. This is because Venda, her first language, uses diacritic characters that are not easily accessible […]