Duncan McLeod from Techcentral did a little retrospective, Not Lost in Translation, on Dwayne Bailey and Translate looking at our history over the last decade. He also looked at the localization of Firefox OS into African languages.
Published in Tectonic South Africa’s award-winning multilingual software developer, Translate.org.za, has been awarded a grant by the Mozilla Corporation to extend its translation tools. The US-based Mozilla Corporation, a subsidiary of the Mozilla Foundation, co-ordinates the development of popular Internet software projects such as the Firefox web browser and the Thunderbird email client. Mozilla awarded […]
Published in Tectonic The long-awaited Firefox 3 browser has been released and is already receiving rave reviews from users around the globe. In South Africa, Firefox 3 is significant in that for the first time ever in a major release of the browser, an Afrikaans version is available for download from day one. The work […]
Published in Tectonic The Translate.org.za guys have been busy and have already released an Afrikaans version of Firefox 3.0 beta. Translate’s Dwayne Bailey says the team will work on including other local language translations over the coming months. The Arikaans translation of Firefox has all the menus, dialog boxes, settings windows and progress bar translated.Â […]
Published in Tectonic Dwayne Bailey tells us that Translate.org.za was awarded the coveted Pan South African Language Board award for its contribution to multilingualism and nation building over the past decade. The award, ‘Multilingualism and Nation Building: eBusiness Institution of the Decade’, was awarded to the non-profit organisation for its long-running and ground breaking work […]
Published on Tectonic The open source instant messaging (IM) program Pidgin is now available in Afrikaans, thanks to the efforts of Translate.org.za. The translation was carried out by Translate.org.za, winner of the 2006 ICT Achiever’s Award for the top NGO to bridge the digital divide (see story). According to Dwayne Bailey, director of Translate.org.za, it […]
Published in Tectonic This week saw Open Tuesday returning to Joburg. Nearly 20 open source enthusiasts gathered at Nino’s in Rosebank to chat over drinks and snacks, and to listen to what open source veteran Dwayne Bailey had to say. Bailey, who heads the award-winning Translate.org.za project started out on the topic of translating software. […]
Published in Tectonic isiXhosa speakers have translated the interface for Rhodes University’s Horde email system in a 48-hour Translate@thon. The translated software is the first application of its kind that will allow the institute’s students and staff to access email in their mother tongue. About 60 isiXhosa speakers and IT specialists huddled around computer screens […]